HOME 園芸植物講座 12ヶ月 病気と害虫  物語と図鑑 初心者のための 四方山話 栽培ノート 写真 寄せ植え 通信販売

クリスマスローズの名称(名前)の由来と歴史

                                 はてなブックマークに追加 
この「クリスマスローズ」の名称は、原産地のヨーロッパなどではヘレボルス(Helleborus)属原種の1種類ニゲル(h.niger)をさし、日本のようにヘレボルス属全体をさし示すことはありません。
ニゲルはヨーロッパで花の少ない冬の12月末、クリスマスの頃白い花を咲かせるので、「クリスマスの頃に咲くバラ」という意味で「クリスマスローズ」という、古くからニゲルという本来の名前とは別の愛称をかぶされていますが、このニゲルは「バラ科」の植物ではありません。
ニゲル(h.niger)の名称は植物の根が黒いということに由来します。
日本で最も市場流通が多いと言われているクリスマスローズガーデンハイブリット(オリエンタリス系ハイブリットとも言われている)などは、ヨーロッパなどで気温が暖かくなったキリスト教の四句節(四月・レンテン節)のころに花を咲かせるので「レンテンローズ」といわれています。
日本ではヘレボルス(h・helleborus、h・hellebores)属全体をクリスマスローズと呼んでいますが、本来の学名「Helleborus 」はギリシャ語のHelenin 殺すとbora 食べ物の二つの合成語から発生しています。
これらのヘレボルスはキリスト教と密接な物語が語られる中、その昔ヨーロッパ中世の頃には悪魔や悪霊といった清純な花には似つかわしくない恐ろしくまがまがしい話しも伝わっています。
ヘレボルスの原種 ニゲルの蕾    クリスマスローズとはこの原種ニゲルです。

ヘレボルスの原種ニゲル ダブル     ヘレボルス原種ニゲル
クリスマスローズの根や茎などにはヘレボリンなどの有毒な成分が含まれているとされ、その草から採った毒性の強い絞り汁を矢の先に塗り鹿や狐などの動物を狩るときに使ったり、戦いの時にクリスマスローズの花や葉茎を粉にし敵の陣営にまき散らし自軍を勝利に導こうとしたり、また精神を病んでいる病人に飲ませたり悪魔払いに使ったりと中世ヨーロッパの暗く隠れた部分を担っていました。
このクリスマスローズニゲルがヨーロッパから日本に伝わってきた時期は意外と古く明治の頃に遡ります。
ヨーロッパから日本に移入された当時は、現在のように観賞用として庭に植えたりして楽しむ植物ではなく薬用植物として移入されていたのですが、下向きに咲く花の風情から茶席に似合う植物とされ原種のニゲルには「初雪おこし」と日本独特の和名を付けられ、その後に移入された無茎種の交雑種ガーデンハイブリットは「寒芍薬」と和名をつけられて、茶人達によって茶席に飾られたりして一般にはあまり知られることなく極一部の人々に密やかながら楽しまれていました。

長い年月眠りについていたクリスマスローズ(Helleborus)を、画期的ブリーディングで大改良したヘレンバラード女史が残した数々のクリスマスローズの花。
ヘレンバラード女史がヘレボルスの育種を開始するに当たって、その資料の文献をドイツに求めたことは広く知られています。
ヘレンバラード女史が資料を探すときにジゼラ・シュミーマン女史はアドバイザーとして手伝い、その後ヘレンバラード女史が育種したハイブリットの花を集め豪華本「Helen Ballard」に表した。
「Helen Ballard」の著作者として著名なジゼラ・シュミーマン女史は数年の歳月をかけヘレボルスの自生地を調査研究し、ドイツの代表的な園芸紙「GARTEN-PRAXIS」にシリーズとして研究成果の連載を発表しました。
「Helen Ballard」「GARTEN-PRAXIS」の内容はヘレボルス交配種の育種等クリスマスローズの歴史研究など多岐にわたっています。
1850年にベルリン植物園で始まったヘレボルス育種の黎明期からイギリスに紹介され第二次世界大戦での中断、戦後に収集と育種が復活し今イギリスから始まり日本はもとより世界各国に広まって行く流れを年代にわたって研究されています。
今まで私たちが知らなかったクリスマスローズの歴史に陶酔させてくれるのではないでしょうか。

日本では原種を含めたハイブリットなどヘレボルス属全体の植物を、何時の頃かニゲルの別名「クリスマスローズ」と言う名で呼ぶようになりましたが、欧米ではこの呼び名が完全に区別され無茎種同士の交雑種はレンテンローズまたはガーデンハイブリットと呼ばれ、他の原種や交雑種は付けられた種名・品種名で呼ばれています。
笑い話になるかと思いますがクリスマスローズガーデンハイブリット見たさに、イギリスなどの植物園を訪ねた日本人が、「クリスマスローズを植えてあるところに案内してください」と植物園の人に尋ねたところ、その日本人が見たいガーデンハイブリットのある場所には連れて行かれず、原種ニゲルを植えてある場所に案内されたとの笑えぬような話が伝わっています。
また日本国内での書籍や雑誌などでは、この原種ニゲルを各国の発音で二ガー・ナイガー・ノイガーなどと記述されていますので種名・品種名の混乱を招いています。
最近ではクリスマスローズに関して国内唯一の団体、「日本クリスマスローズ協会」を中心にして、種名・記述名が統一されましたが、マスコミ・雑誌などではクリスマスローズの呼び名や植物に即した名前などは残念ながら今現在統一されてはいません。
影響力のあるマスコミなどで出来る限り早急に種名・品種名の統一がなされると、上記のような混乱が少なくなるかと感じます。
ヨーロッパの国々とは違ってヘレボルス栽培の歴史も浅い日本でも、急速にこの植物が多くの一般植物愛好家にひろまり秋には二年苗が、正月過ぎからは花の咲いている開花株が「クリスマスローズ」の名を付けて多くの園芸店で販売されていています。
これらの現状から、この「クリスマスローズ」の名前は、すでに標準和名として日本では一般的な名称になり定着してきているようです。
国内に関しての限定ですがヘレボルス属の原種・交雑種全体の総称として呼ぶときには、標準和名としての「クリスマスローズ」と、個々の原種やガーデンハイブリット(交雑種)を呼ぶときには、本来の原種名・交雑種につけられた名称で呼ぶようにしたらいかがかななどと考えています。

 
TOPにもどる